Sad Poetry for Husband – Urdu Shayari

Sad Poetry for Husband

The first step to enjoying any Sad poetry is to observe that it is a sad poem. Everyone sometimes feels depressed, frustrated, and weak and does it in their own way. But for poets, it’s the best expression in words. So the real sad poetry is a diary of the emotions that have plagued a poet for some time.

Sad poetry gives people the opportunity to connect with the other person on a very personal level and talk about emotional intimacy. A sad poem is best read whenever you are possibly depressed and depressed. They reflect a certain amount on an issue that is painful. Grief poems can offer the right amount of comfort to forget a sad (yet memorable) event with your partner or even with yourself. Trying sad poetry when you are feeling anxious gives you more insight into your inner feelings.

There are two basic forms of poetry, all of which mean deep feelings in Urdu. The poetry of love and sadness. There are two deeply written emotions in our lives. The two most popular poets are Urdu melancholy and Urdu Sad Poetry. These are the most sought after topics in poetry. Girls want to feel or write to their husbands. And in Urdu, when you are unhappy or on the verge of separation, you express that feeling with sad poems. Since Urdu is the common language in these subcontinents, they express their feelings of love and sorrow through traditional style and popular literature.

The five most influential poets are:

Mir Taqi Mir

Mirza Ghalib

Mir Anees

Allama Iqbal

Josh Malihabadi

Urdu poetry can be found all over the world. Like in cards, pictures and books. Sad things can be found on the internet. Poets may write sad poems online so that others can read them and so that they can get opinions in many cases. Although it is not the most searched for poetry, it is the most written form of poetry.

Is Nigah Se Meri Taraf Na Daikho Piyaar Hojaey Ga

Jo Piyaar Hogaya To Teer Dil Kay Paar Hojaey Ga..!

-::-

اس نگاہ سے میری طرف نہ دیکھو پیار ہو جائے گا

جو پیار ہوگیا تو تیر دل کے پار ہو جائے گا

————————–

Mujhay Logon Ki Tambi Kataron Se Nahin Matlab

Agar Tum Dil Se Mere Ho To Bas Aik Tum He Kafi Ho

-::-

مجھے لوگوں کی لمبی کتاروں سے نہیں مطلب

اگر تم دل سے میرے ہو تو بس ایک تم ہی کافی ہو

—————

Tum Jo Kaho To Zindagi Ki Agli Saans Laina Bhe Bhool Jaon

Bas Tujh Ko Bhool Jana Mere Bas Ki Baat Nahin..!

-::-

تم جو کہو تو زندگی کی اگلی سانس لینا بھی بھول جاؤں

بس تجھ کو بھول جانا میرے بس کی بات نہیں

—————————

Qaid Main Guzar Rahi Ye Jo Umar Hain Baray Kaam Ki

Par Main Kia Karon Ye Zanjeer Hai Tere Naam Ki

-::-

قید میں گزر رہی یہ جو عمر ہے بڑے کام کی

پر میں کیا کروں یہ زنجیر ہے تیرےنام کی

———————–

Karain Wird Tera Meri Aati Jaati Saansain

Paroya Hai Mainay Tujh Ko Saanson Ki Tasbee Main..!

-::-

کریں ورد تیرا میری آتی جاتی سانسیں

پرویا ہے میں نے تجھ کو سانسوں کی تسبی 

——————–

Is Se Barh Kar Kitna Tujhay Qareeb Laon

Tujhay Dil Main Rakh Kar Bhe Mera Dil Nahin Lagta..!

-::-

اس سے بڑھ کر کتنا تجھے قریب لاؤں

تجھے دل میں رکھ کر بھی میرا دل نہیں لگتا

———————-

Muhabbat Main Ham Se Gustakhi Na Ho Jaey

Ham Apna Har Qadam Uskay Qadam Kay Baad Rakhtay Hain..!

-::-

محبّت میں ہمسے گستاخی نہ ہو جائے

ہم اپنا ہر قدم اسکے قدم کے بعد رکھتے ہیں

———————-

Ham Bhe Mojood Thay Taqdeer Kay Darwazay Par

Logon Ne Dolat Ki Tamana Ki Hamnay Tumhain Maang Lia..!

-::-

ہم بھی موجود تھے تقدیر کے دروازے پر

لوگوں نے دولت کی تمنا کی ہمنے تمہیں مانگ لیا

——————–

Tumhain Koi Shikayat To Na Hogi

Mujhay Tum Se Muhabbat Hogai Hai..!

-::-

تمہیں کوئی شکایات تو نہ ہوگی

مجھے تمسے محبّت ہوگئی ہے

—————————

Us ki Aankhain Sawal Pochain To

Meri Himat Jawab Daiti Hai..!

-::-

اس کی انکھیں سوال پوچھیں تو

میری ہمت جواب دیتی ہے

——————

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *